He’s been hit by the windmill
This expression is used figuratively to describe
Someone who is a bit eccentric or has some unusual or quirky behavior.
This is the English equivalent of the Dutch saying
Hij heeft een slag van de molen gehad.
When using the expression “he’s been hit by the windmill” in English, there are a few key points to keep in mind:
Eccentricity: The expression implies that the person in question is somewhat eccentric or peculiar in their behavior or thinking. It suggests that they have a unique or unconventional approach to life.
Quirkiness: The phrase highlights that the individual exhibits certain quirks or idiosyncrasies that set them apart from others. It suggests that they might have unconventional habits, beliefs, or mannerisms.
Unpredictability: Referring to someone as having been “hit by the windmill” implies a sense of unpredictability. It suggests that their behavior can be unexpected or unusual, often catching others off guard.
Light-heartedness: The expression is typically used in a light-hearted or humorous context. It’s not meant to be taken too seriously but rather as a playful way to describe someone who stands out due to their unique character or behavior.
Remember, idiomatic expressions can vary in their interpretation and usage, so it’s essential to consider the context and audience when using them.