Een bespiegeling over wat er gebeurt wanneer macht haar mensen vergeet — en menselijke levens verstommen in een stilte die nooit had mogen vallen.
A reflection on what happens when power forgets the people it was meant to protect — and when human lives are reduced to silence.
Page Description
At the edge of injustice we find more than pain — we find the question of who we are. This is a page about the soul, and the silence behind power.
In the quiet dignity of someone from a place like Nepal — shaped by hardship, yet rich in humanity — we glimpse what it means to live close to the soul: humble, honest, and unshielded from suffering. Their words carry no mask, and their presence humbles us. It reminds us that dignity has nothing to do with wealth or status — but everything to do with how we carry each other’s pain.
And yet, when we turn to our own institutions, especially to the justice system, we encounter something far colder. Even when innocence is visible, the machinery continues. Cases drag on, verdicts are upheld, and lives unravel — not because truth is unclear, but because power refuses to yield.
The system seems less interested in righting wrongs than in preserving its own authority.
This is the abyss behind the soul: a void where compassion should be, and where justice — stripped of its moral purpose — becomes violence in disguise.
De leegte die ontstaat wanneer gerechtigheid haar menselijkheid verliest.
In de stille waardigheid van iemand uit een land als Nepal — gevormd door ontbering, maar rijk aan menselijkheid — zien we wat het betekent om dicht bij de ziel te leven: nederig, oprecht en niet afgeschermd van het lijden. Hun woorden dragen geen masker, en hun aanwezigheid maakt ons stil. Het herinnert ons eraan dat waardigheid niets te maken heeft met rijkdom of status — maar alles met de manier waarop we elkaars pijn dragen.
En toch, wanneer we naar onze eigen instellingen kijken, vooral naar het rechtssysteem, ontmoeten we iets veel kouders. Zelfs wanneer onschuld zichtbaar is, draait de machine door. Zaken slepen zich voort, vonnissen blijven staan, en levens vallen uiteen — niet omdat de waarheid onduidelijk is, maar omdat macht weigert te buigen.
Het systeem lijkt minder geïnteresseerd in het herstellen van onrecht dan in het behouden van zijn eigen autoriteit.
Dit is de afgrond achter de ziel: een leegte waar compassie zou moeten zijn, en waar gerechtigheid — ontdaan van haar morele doel — verandert in verkapt geweld.
1 A Voice from the Abyss: Seema Misra’s Question
On the day she was sentenced, Seema Misra was pregnant. It was her son’s birthday.
She entered prison branded a criminal — humiliated, broken, and disbelieved. Her crime? Trusting a system that punished her for faults in its own software. The Post Office called it fraud. But she had done nothing wrong.
In the silence of her cell, she asked herself a question:
“Has God put me here for a reason? Is there something I’m supposed to realise?”
It wasn’t a question of guilt. It was a search for meaning in suffering so brutal it defied reason.
That moment — shared in the preface to Nick Wallis’s book — is not just personal. It is spiritual. It is moral. And it is damning.
What kind of society requires its innocent to ask those questions, while the powerful walk free?
🟫 Een Stem uit de Afgrond: Seema Misra’s Vraag
De Ziel in de Schaduw: Wat Macht Niet Zag
Op de dag dat ze werd veroordeeld, was Seema Misra zwanger. Het was de verjaardag van haar zoon.
Ze ging de gevangenis in als een gebrandmerkte crimineel — vernederd, gebroken en niet geloofd. Haar misdaad? Vertrouwen op een systeem dat haar strafte voor fouten in zijn eigen software. De Post Office noemde het fraude. Maar zij had niets verkeerd gedaan.
In de stilte van haar cel stelde ze zichzelf een vraag:
“Heeft God mij hier geplaatst met een bedoeling? Moet ik ergens tot inzicht komen?”
Het was geen vraag over schuld. Het was een zoektocht naar betekenis in een lijden dat zo wreed was, dat het elke logica tartte.
Dat moment — gedeeld in het voorwoord van Nick Wallis’ boek — is niet alleen persoonlijk. Het is spiritueel. Het is moreel. En het is vernietigend.
Wat voor samenleving dwingt onschuldigen zulke vragen te stellen, terwijl de machtigen vrijuit gaan?
2 What Will We Choose to See?
There comes a moment when looking away is no longer an option. Not just because of what happened to Seema Misra, or the hundreds like her, but because of what it says about us — our systems, our silence, and our shared responsibility.
To see the soul that was ignored.
To recognise the abyss behind the language of justice.
To ask, as Seema once did: What are we meant to realise?
That question is now ours to answer.
🟫 Wat Kiezen Wij te Zien?
Er komt een moment waarop wegkijken geen optie meer is. Niet alleen vanwege wat er met Seema Misra is gebeurd — of met de honderden anderen zoals zij — maar vanwege wat het over óns zegt: over onze systemen, onze stilte, en onze gedeelde verantwoordelijkheid.
Om de ziel te zien die werd genegeerd.
Om de afgrond te erkennen achter de taal van gerechtigheid.
Om te vragen, zoals Seema ooit vroeg:
Wat moeten wij hieruit begrijpen?
Die vraag ligt nu bij ons.
Aan ons is het antwoord.
The Dutch expression “zichzelf voor de gek houden” is best translated as:
“to fool oneself” or
“to be kidding oneself” or
“to deceive oneself”
It means you’re refusing to face the truth,
or deliberately ignoring reality,
often in a self-protective or naive way.
On the other hand, the English phrase “making a fool of oneself” means:
behaving in a way that makes you look ridiculous or laughable in front of others — it’s about public embarrassment, not inner denial.
English: “If you think the system will fix itself without outside pressure, you’re fooling yourself.”
So:
✅ “zichzelf voor de gek houden” → “fooling oneself” / “kidding oneself”
❌ “making a fool of oneself” is not the right match — it’s a different concept.
Example:
Dutch: “Als je denkt dat het systeem zichzelf zal corrigeren zonder druk van buitenaf, houd je jezelf voor de gek.”
3 🟨 Hear Their Voices
These stories are not over.
The people affected are still waiting — for justice, for recognition,
and for the silence to break.
🔗 Hear their voices →
🔗 Support meaningful reform →
Because truth alone is not enough. It must be heard — and acted upon.
4 Making a fool of oneself
Hyacinth Tries to Show Off Her Holiday Brochures | Keeping Up Appearances
When appearances replace truth
This short clip, lighthearted on the surface, hints at something deeper: the absurdity of valuing image over substance. It reflects what happens when the soul of life — humility, honesty, and compassion — is set aside in favor of pride, denial, and control. In such moments, we lose sight not just of others, but of ourselves.
In other words, it shows what happens when people start fooling themselves — clinging to appearances while ignoring reality. The deeper cost is not just misunderstanding the world, but becoming disconnected from our own humanity.
Wanneer schijn belangrijker wordt dan waarheid
Dit korte fragment, ogenschijnlijk luchtig, wijst op iets diepers: de absurditeit van het hechten aan uiterlijk vertoon boven oprechtheid. Het laat zien wat er gebeurt wanneer de ziel van het leven — nederigheid, eerlijkheid en mededogen — wordt verdrongen door trots, ontkenning en controle. In zulke momenten verliezen we niet alleen de ander uit het oog, maar ook onszelf.
Met andere woorden, het laat zien wat er gebeurt wanneer mensen zichzelf voor de gek houden — vasthouden aan schijn en de werkelijkheid negeren. De diepere prijs is niet alleen dat we de wereld verkeerd begrijpen, maar dat we het contact met onze eigen menselijkheid verliezen.
To express it clearly and naturally in English, you might say:
The Post Office, Fujitsu, the ministers responsible for the Post Office, and the wider government administration were fooling themselves in the way they handled the problems with the Horizon software.
This implies they were avoiding the truth, clinging to their own narratives, and pretending things were under control, even as the evidence of injustice mounted.
Or, if you want a slightly sharper, more reflective version:
In how they dealt with the Horizon software crisis, the Post Office, Fujitsu, and the responsible government ministers were fooling themselves — pretending the system was sound, while innocent lives were being shattered.
In Dutch
De manier waarop zij met de Horizon-softwarecrisis omgingen, hielden de Post Office, Fujitsu en de verantwoordelijke ministers zichzelf voor de gek — ze deden alsof het systeem deugde, terwijl onschuldige levens werden verwoest.
✅ “yourself” vs “oneself”
“yourself” and “oneself” refer to the same idea — they both describe reflexive actions, when a person does something to themselves. But they’re used differently depending on tone, style, and grammar.
🔹 “Yourself”
Used in second person: when speaking directly to someone.
More personal, conversational, and direct.
Examples:
Stop fooling yourself.
Be honest with yourself.
You’re only hurting yourself.
🔹 “Oneself”
Used in general statements or formal/abstract language.
Feels more detached, universal, or philosophical.
Examples:
One can easily fool oneself when the truth is inconvenient.
It is hard to forgive oneself for past mistakes.
To protect oneself, people sometimes deny reality.
💬 Back to the sentence:
“It shows what happens when people start fooling themselves…”
✅ That is perfect.
It uses “themselves,” because you’re speaking generally about people (third person plural), not addressing a specific “you” or making a formal philosophical claim.
In short:
Pronoun | Example | Tone |
---|---|---|
yourself | Don’t fool yourself. | Direct, personal |
oneself | One often fools oneself. | Formal, general |
themselves | People fool themselves. | General, plural |
Wanneer de macht de ziel uit het oog verliest, is de prijs niet alleen onrecht — maar ook wie wij worden.
When power loses sight of the soul, the cost is not just injustice — it is who we become.